首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
bank of issue
专业释义
<法律>
发行流通货币的授权银行
<联合国官方术语>
开证银行
<农牧林>
发行银行
<证券>
发钞银行
大家的讨论
Replacement Capital Covenant - 范本
旗渡多语种范本中心:
DEFINITIONS "Alternative Payment Mechanism" means, with respect to any securities or combination of securities (together in this definition, "such securities"), provisions in the related tra...
Bond Purchase Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
BOND PURCHASE AGREEMENT Bernalillo County, New Mexico Taxable Variable Rate Industrial Revenue Bonds (Tempur Production USA, Inc. Project) Series 2005A October 26, 2005 Bernal...
中英双语-财政部公告2006年第3号(可下载)
旗渡双语法规:
Announcement [2006] No. 3 of the Ministry of Finance 财政部公告2006年第3号 Promulgating Institution: Ministry of Finance Promulgating Date: 02/24/2006 Effective Date: 02/24/2006 颁布机关: 财政部 颁布时间: 02/24/2...
中英双语-中华人民共和国财政部公告2007年第5号(可下载)
旗渡双语法规:
Announcement [2007] No. 5 of the Ministry of Finance of the People's Republic of China 中华人民共和国财政部公告2007年第5号 Promulgating Institution: Ministry of Finance Promulgating Date: 03/14/2007 Effective...
中英双语-中央国库现金管理暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures for the Administration of Central Treasury Cash 中央国库现金管理暂行办法 Promulgating Institution:Ministry of Finance; The People's Bank of China Document Number:Cai Ku [2006] No. 37 ...
中英双语-财政部、中国人民银行、中国证券监督管理委员会关于贴现国债实行净价交易的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance, the People’s Bank of China, and the China Securities Regulatory Commission on Transaction of Discount Treasury Bonds on the Basis of Clean Price 财政部、中国人民银行、中国证...
中英双语-中华人民共和国财政部公告2007年第3号(可下载)
旗渡双语法规:
Announcement [2007] No. 3 of the Ministry of Finance of the People's Republic of China 中华人民共和国财政部公告2007年第3号 Promulgating Institution: Ministry of Finance Promulgating Date: 02/05/2007 Effective...
中英双语-中华人民共和国财政部公告2007年第7号(可下载)
旗渡双语法规:
Announcement [2007] No. 7 of the Ministry of Finance of the People's Republic of China 中华人民共和国财政部公告2007年第7号 Promulgating Institution: Ministry of Finance Promulgating Date: 03/21/2007 Effective...
中英双语-财政部公告2004年第18号——发行2004年记账式(十期)国债(可下载)
旗渡双语法规:
Announcement [2004] No. 18 of the Ministry of Finance--the Issuance of the 2004 book-entry treasury bonds (issue No. 10) 财政部公告2004年第18号——发行2004年记账式(十期)国债 Promulgating Institution: M...
中英双语-财政部公告2008年第38号(可下载)
旗渡双语法规:
Announcement [2008] No. 38 of the Ministry of Finance 财政部公告2008年第38号 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Announcement [2008] No. 38 of the Ministry of Finance Promulg...
资源下载
Replacement Capital Covenant - 范本
旗渡多语种范本中心:
DEFINITIONS "Alternative Payment Mechanism" means, with respect to any securities or combination of securities (together in this definition, "such securities"), provisions in the related tra...
Bond Purchase Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
BOND PURCHASE AGREEMENT Bernalillo County, New Mexico Taxable Variable Rate Industrial Revenue Bonds (Tempur Production USA, Inc. Project) Series 2005A October 26, 2005 Bernal...
中英双语-财政部公告2006年第3号(可下载)
旗渡双语法规:
Announcement [2006] No. 3 of the Ministry of Finance 财政部公告2006年第3号 Promulgating Institution: Ministry of Finance Promulgating Date: 02/24/2006 Effective Date: 02/24/2006 颁布机关: 财政部 颁布时间: 02/24/2...
中英双语-中华人民共和国财政部公告2007年第5号(可下载)
旗渡双语法规:
Announcement [2007] No. 5 of the Ministry of Finance of the People's Republic of China 中华人民共和国财政部公告2007年第5号 Promulgating Institution: Ministry of Finance Promulgating Date: 03/14/2007 Effective...
中英双语-中央国库现金管理暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures for the Administration of Central Treasury Cash 中央国库现金管理暂行办法 Promulgating Institution:Ministry of Finance; The People's Bank of China Document Number:Cai Ku [2006] No. 37 ...
中英双语-财政部、中国人民银行、中国证券监督管理委员会关于贴现国债实行净价交易的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance, the People’s Bank of China, and the China Securities Regulatory Commission on Transaction of Discount Treasury Bonds on the Basis of Clean Price 财政部、中国人民银行、中国证...
中英双语-中华人民共和国财政部公告2007年第3号(可下载)
旗渡双语法规:
Announcement [2007] No. 3 of the Ministry of Finance of the People's Republic of China 中华人民共和国财政部公告2007年第3号 Promulgating Institution: Ministry of Finance Promulgating Date: 02/05/2007 Effective...
中英双语-中华人民共和国财政部公告2007年第7号(可下载)
旗渡双语法规:
Announcement [2007] No. 7 of the Ministry of Finance of the People's Republic of China 中华人民共和国财政部公告2007年第7号 Promulgating Institution: Ministry of Finance Promulgating Date: 03/21/2007 Effective...
中英双语-财政部公告2004年第18号——发行2004年记账式(十期)国债(可下载)
旗渡双语法规:
Announcement [2004] No. 18 of the Ministry of Finance--the Issuance of the 2004 book-entry treasury bonds (issue No. 10) 财政部公告2004年第18号——发行2004年记账式(十期)国债 Promulgating Institution: M...
中英双语-财政部公告2008年第38号(可下载)
旗渡双语法规:
Announcement [2008] No. 38 of the Ministry of Finance 财政部公告2008年第38号 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Announcement [2008] No. 38 of the Ministry of Finance Promulg...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海